-
1 ne pas tarder à faire qc.
ne pas tarder à faire qc.ergens geen gras over laten groeien, iets gauw doenDictionnaire français-néerlandais > ne pas tarder à faire qc.
-
2 Il ne va pas tarder à arriver.
Il ne va pas tarder à arriver.Přijde brzy.Dictionnaire français-tchèque > Il ne va pas tarder à arriver.
-
3 Il ne va pas tarder à me manquer.
Il ne va pas tarder à me manquer.Zasteskne se mi po něm brzo.Dictionnaire français-tchèque > Il ne va pas tarder à me manquer.
-
4 ne pas tarder à faire qc.
ne pas tarder à faire qc.brzo co udělat -
5 Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite.
гл.общ. Он сказал, что скоро будет у вас в гостях.Французско-русский универсальный словарь > Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite.
-
6 L'automne ne va pas tarder.
прил.общ. Осень не за горами.Французско-русский универсальный словарь > L'automne ne va pas tarder.
-
7 ne pas tarder
сущ. -
8 ne pas tarder à faire
нареч.общ. (qch) скоро приняться (за что-л.)Французско-русский универсальный словарь > ne pas tarder à faire
-
9 tarder
tarder [taʀde]➭ TABLE 1 intransitive verba. ( = traîner) to delayb. ( = être lent à venir) sa réponse a trop tardé he was too slow in replying• il est 2 heures: ils ne vont pas tarder it's 2 o'clock - they won't be long now* * *taʀde
1.
verbe intransitif1) ( à agir)tarder à faire — ( être lent) to take a long time doing; ( différer) to put off ou delay doing
2) (à arriver, se manifester)tarder (à arriver) — [saison, réaction, réponse] to be a long time coming; [colis] to take a long time to come
2.
verbe impersonnelil me tarde de la revoir/qu'elle parte — I'm longing to see her again/for her to go
* * *taʀde vi1) [chose] to be a long time coming2) [personne]3) (impers)il me tarde d'être... — I am longing to be...
* * *tarder verb table: aimerA vi1 ( à agir) tarder à faire ( être lent) to take a long time doing; ( différer) to put off ou delay doing; l'économie tarde à se stabiliser the economy is taking time to stabilize; il a tellement tardé à le réparer que he put off ou delayed repairing it for so long that; trop tarder à faire qch to wait too long to do sth, to put off doing sth for too long; agir sans tarder to act immediately ou without delay; sans plus tarder without further delay; venez sans tarder ( maintenant) come straightaway GB ou right now; ( bientôt) come as soon as you can; ne pas tarder à faire qch to do sth soon; elle n'a pas tardé à faire la même chose she lost no time in doing the same thing; il ne tardera pas à s'en rendre compte he'll soon realize, he won't take long to realize; ne tardez pas! do it soon, don't delay!; ça ne devrait pas tarder à se faire it should happen soon;2 (à arriver, se manifester) tarder (à arriver) [saison, réaction] to be a long time coming; [colis, réponse] to take a long time; les enfants ne vont pas tarder (à arriver) the children won't be long, the children will be here soon; elle tarde à revenir she's taking a long time; ça ne va pas tarder it won't be long; ça n'a pas tardé it wasn't long coming; ne tardez pas! don't be long!; le moment/le temps me tarde où I'm longing for the moment/time when.B v impers il me tarde de la revoir I'm longing to see her again; il me tarde qu'il parte I'm longing for him to go.[tarde] verbe intransitif1. [être lent à se décider - personne] to delayje n'aurais pas dû tant tarder I shouldn't have left it so late ou have put it off so longje t'avais dit qu'on le reverrait, ça n'a pas tardé! I told you we'd see him again, we didn't have to wait long!un conflit ne tardera pas à éclater entre les deux pays it won't be long before the two countries enter into conflict[mettre du temps - personne]elle devrait être rentrée, elle ne va pas tarder she should be back by now, she won't be longelle n'a pas tardé à se rendre compte que... it didn't take her long to realize that..., she soon realized that...————————il tarde verbe impersonnel————————sans (plus) tarder locution adverbiale -
10 tarder
[taʀde]Verbe intransitif elle ne va pas tarder (à arriver) ela não vai tardar (a chegar)tarder à faire quelque chose tardar a fazer algoil me tarde de partir estou ansioso por partir* * *[taʀde]Verbe intransitif elle ne va pas tarder (à arriver) ela não vai tardar (a chegar)tarder à faire quelque chose tardar a fazer algoil me tarde de partir estou ansioso por partir -
11 tarder
tarder [taardee]〈 werkwoord〉1 lang uitblijven ⇒ op zich laten wachten, laat komen♦voorbeelden:2 ne pas tarder à faire qc. • ergens geen gras over laten groeien, iets gauw doenil tarde à venir • hij laat op zich wachtenil ne tardera pas à découvrir l'erreur • hij zal de vergissing spoedig ontdekkensans tarder • terstond, ogenblikkelijk -
12 tarder
taʀdev1) zögern, lange brauchenSa réponse n'a pas tardé. — Seine Antwort kam prompt.
sans tarder — sofort, ohne Umschweife, unverzüglich
2)tarder à faire qc — auf etw warten lassen, zögern, etw zu tun
Il ne va pas tarder à pleuvoir. — Es wird bald regnen.
3) drängen, es eilig haben, ungeduldig auf etw wartenIl me tarde de le revoir. — Ich möchte ihn bald wieder sehen.
Il leur tarde de partir. — Sie möchten bald gehen.
tardertarder [taʀde] <1>1 (traîner) trödeln; Beispiel: sans tarder umgehend; Beispiel: tarder à faire quelque chose zögern etwas zu tun2 (se faire attendre) auf sich warten lassen; Beispiel: tu ne vas pas tarder à t'endormir du wirst gleich einschlafen -
13 tarder
v iêtre long à تأخر [ta׳ʔaxːara]◊La lettre que j'attends tarde. — تأخرت الرسالة التي انتظرها
◊Il a trop tardé à se décider. — تأخر باتخاذ قراره
♦ sans tarder بدون تأخير♦ ne pas tarder à على حافة* * *v iêtre long à تأخر [ta׳ʔaxːara]◊La lettre que j'attends tarde. — تأخرت الرسالة التي انتظرها
◊Il a trop tardé à se décider. — تأخر باتخاذ قراره
♦ sans tarder بدون تأخير♦ ne pas tarder à على حافة -
14 tarder
vi. ме́длить/по=, заме́длить pf., ме́шкать ipf.; тяну́ть ◄-ну, -'ет►/по= (с +) fam.;il n'est pas encore ici, mais il ne va pas tarder — его́ ещё здесь нет, но он ∫ не заме́длит яви́ться <ско́ро придёт>; écrivez-lui sans plus tarder — хва́тит откла́дывать, напиши́те ему́ незамедли́тельно; il tarde à revenir — он ме́длит с возвраще́нием; ne tardez pas à répondre — не ме́шкайте <не тяни́те> с отве́том; ça ne va pas tarder — за э́тим де́ло не ста́нетne pas tarder à peut se traduire par — ско́ро adv.;
■ v. impers:il me tarde de le rencontrer ∑ — я не дожду́сь встре́чи с ним, мне не те́рпится с ним повида́тьсяil me (lui) tarde de... — мне (ему́) не те́рпится..., ∑ я не дожду́сь (он не дождётся)...;
-
15 tarder
viil ne tardera pas — он скоро придётne pas tarder — не заставить себя ждатьne pas tarder à faire qch — скоро приняться за что-либо3)il me tarde de... — я не дождусь, мне не терпится... -
16 tarder
v iêtre long à gecikmek◊La lettre que j'attends tarde. — Beklediğim mektup gecikiyor.
◊Il a trop tardé à se décider. — Karar vermekte çok geç kaldı.
♦ sans tarder geç olmadan♦ ne pas tarder à az sonra -
17 tarder
vi., prendre du retard, mettre du temps, mettre longtemps, s'attarder, se faire attendre: TARDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Chambéry, Côte-Aime, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes.004), C. é / u tarder târde (001,003 / 228).Sav. É dai pâ tardâ <il ne doit pas tarder. Il devrait bientôt tarder arriver // être là> (001).A1) tarder, se faire attendre: atandre vi. < attendre> (002, Taninges), atêdre (001,003, Leschaux), atindre (003,004, Gruffy, Montricher, Ste-Foy) ; avwanâ (en régression devant atandre) (002). - E.: bientôt.Sav. Tou k'al atê <qu'est-ce qu'il attend (pour venir, pour arriver). Pourquoi tarder tarde-t-il // se fait-il attendre // met-il si longtemps> (001) = tou k'é târde tan (001) ? -
18 не заставить себя ждать
prepos.gener. ne pas tarderDictionnaire russe-français universel > не заставить себя ждать
-
19 tardar
tar.dar* * *[tax`da(x)]Verbo intransitivo tardertardar a ou em fazer algo tarder à faire quelque chosenão tardar ne pas tardero mais tardar au plus tard* * *verboele não deve tardaril ne doit pas tarderbientôtça ne va pas tarderau plus tard -
20 cunctor
cunctor (contor), āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] temporiser, tarder, hésiter, être lent. [st2]2 [-] s'arrêter, traîner, séjourner. - inf. arch. cunctarier, Lucr. 3, 67. - cunctari diutius in vita, Cic. Tusc. 1: prolonger son existence. - cunctari quando... (quomodo..., utrum... an...): se demander quand... (comment..., si... ou si...). - diu cunctari an... Suet.: hésiter longtemps, se demandant si... - non cunctandum existimavit quin pugna decertaret, Caes. BG. il jugea qu’il ne devait pas tarder davantage à livrer bataille. - non est cunctandum profiteri, Cic. Univ. 3: il ne faut pas hésiter à reconnaître. - passif impers. nec cunctatum apud latera, Tac. A. 3, 46: et sur les ailes il n'y eut pas d'hésitation.* * *cunctor (contor), āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] temporiser, tarder, hésiter, être lent. [st2]2 [-] s'arrêter, traîner, séjourner. - inf. arch. cunctarier, Lucr. 3, 67. - cunctari diutius in vita, Cic. Tusc. 1: prolonger son existence. - cunctari quando... (quomodo..., utrum... an...): se demander quand... (comment..., si... ou si...). - diu cunctari an... Suet.: hésiter longtemps, se demandant si... - non cunctandum existimavit quin pugna decertaret, Caes. BG. il jugea qu’il ne devait pas tarder davantage à livrer bataille. - non est cunctandum profiteri, Cic. Univ. 3: il ne faut pas hésiter à reconnaître. - passif impers. nec cunctatum apud latera, Tac. A. 3, 46: et sur les ailes il n'y eut pas d'hésitation.* * *Cunctor, cunctaris, cunctari. Tarder, Targer long temps en une place.\Alii dum cunctantur in ripis. Liu. Pendant qu'ils estoyent arrestez, et faisoyent longue demeure ou long sejour sur le rivage.\Reginam in thalamo cunctantem. Virgil. Qui demouroit trop longuement en sa chambre.\Ad medium iter cunctari. Valer. Flac. S'arrester à mi chemin.\Magno alicuius amore cunctari. Valer. Flac. S'arrester pour l'amour d'aucun.\Gressus cunctari. Valer. Flac. Estre long à marcher, comme est un boiteux.
См. также в других словарях:
Ne pas tarder — ● Ne pas tarder être sur le point de faire quelque chose, de se produire : Nous n allons pas tarder à partir … Encyclopédie Universelle
tarder — [ tarde ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIe; targer 1080; lat. tardare, de tardus 1 ♦ Se faire attendre; être lent à venir. « Je languis après une lettre qui tarde » (Apollinaire) . Les résultats ne tarderont pas. Ça n a pas tardé ! 2 ♦ (XIIe ) … Encyclopédie Universelle
tarder — Tarder. v. n. Differer en sorte que ce qu il y a à faire ne se fasse pas a temps. On a trop tardé à envoyer le secours. il ne faut pas tarder un moment. la chose presse, que tardons nous? pour peu que l on tarde, on laissera passer l occasion. Il … Dictionnaire de l'Académie française
tarder — (tar dé) v. n. 1° Ne pas se hâter suffisamment de faire une chose. • Souvent qui tarde trop se laisse prévenir, CORN. Rodog. IV, 7. • Et que dans mon désert où j ai fait voeu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre, MOL. Mis … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TARDER — v. n. Différer à faire quelque chose. On a trop tardé à envoyer ce secours. Il ne faut pas tarder un moment. La chose presse, que tardons nous ? Pour peu que l on tarde, on laissera passer l occasion. On peut dire Tarder de, mais l usage préfère… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tarder — vi. , prendre du retard, mettre du temps, mettre longtemps, s attarder, se faire attendre : TARDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Chambéry, Côte Aime, Montagny Bozel, Saxel.002, Thônes.004), C. é / u tarder târde (001,003 /… … Dictionnaire Français-Savoyard
TARDER — v. intr. Arriver tard; être lent à venir. Pourquoi avez vous tant tardé? Allez et ne tardez pas. Il a bien tardé en chemin. Il signifie encore Différer de faire quelque chose. On a trop tardé à envoyer ce secours. Il ne faut pas tarder un moment … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
Comté de Flandre — Pour les articles homonymes, voir Flandre. Comté de Flandre 866 – 1795 … Wikipédia en Français
Histoire Du Burundi — Sommaire 1 Origines 2 Colonisation 3 Indépendance 4 Massacres de 1972 5 Les … Wikipédia en Français
Histoire du Burundi — Sommaire 1 Origines 2 Colonisation 3 Indépendance 4 Massacres de 1972 5 Les massacres (en … Wikipédia en Français